44.
65
45
which he belongs hopelessly in the rear.
The interpretation in the Supreme Court is very much worse than in any other Court in the Colony, worse than in any other department.
This is worse because it ought to be so much better.
20
The cases that come before the Supreme Court are more complicated. Accuracy is required and larger interests are involved and are more strenuously contested. The greatest possible precision and accuracy are required whether in the interpretation of the documentary evidence put in, or in the rendering of the testimony of witnesses examined in open Court, and there is neither the one nor the other attainable.
In rendering the Interpreter in Chinese and Portuguese can speak neither English, Portuguese nor Chinese correctly. The Chinese and Portuguese assure me as to their inability to speak these languages respectively. This inability to put together correctly a few sentences in English is palpable to everyone attending the Court.
He is an uneducated man who has picked up his knowledge of languages as it were by chance. He knows nothing beyond the left side of the Chinese Character and for translation of even the simplest document, I have to call in Chan Tai Kwong.
The Examination papers published in the Government Gazette of Saturday last...
44.
65
45
which he belongs hopelessly
in the rear.
The Enterpretation in the buprene
Court is very much worse
olher Court
in the tolong.
worse than in auf
other department
any
This worse because it
ought to be so much better.
20
The caves that come.
Supreme Court are acore
before the
complented.
accuracy are.
uwvolve larger interests and are ahorage more Reculy contested. The greatest possible precision and ace
required whether sin the interpretation. of the documtutory widence put in, or in the rendering of the testimony of witnesses Examined in open Court and there is neither the one nor the otter attainable. In. Pagarina the
Interpreter
Euterpretoi
in Chrive and Porbisqucul
can speak neither buglich, Portuguese
nor Christ correctly. The Chricol and- Portuguese
assure ml
as to their
of thes languages respectively. This enability to
put together corrcell, a few stictances
in
English is palpable to every one-
are)
attending the Court. He is an sueducated man who has picked ups
his knowledge of languages as it were
He knows nothing
bey
the
Laef
side.
of the Chueve Character and for translation of
the
of the simplesh documlich I chantai. Kwong has to be called,
u.
The Examination papers putheted in the Government Gazette of Saturday
East
No comments yet.
Private notes are available after approval.